Пт, 19 апреля, 20:01 Пишите нам






* - Поля, обязательные для заполнения

rss rss rss rss rss

Главная » НОВОСТИ » Культура и образование » В Астрахани презентовали книгу стихов чеченских поэтов Адама Ахматукаева и Ибрагима Юсупова в переводе Юрия Щербакова

В Астрахани презентовали книгу стихов чеченских поэтов Адама Ахматукаева и Ибрагима Юсупова в переводе Юрия Щербакова

21.09.2018 16:11

В здании Астраханской областной научной библиотеки им. Н.К.Крупской 17 сентября состоялась презентация трех книг переводов из белорусского, чеченского и дагестанских языков.

Центр литературного перевода, созданный при Астраханском региональном отделении Союза писателей России, активно работает над переложениями на русский язык произведений иноязычных авторов.

В областной библиотеке им. Н.К.Крупской состоялась презентация трех книг переводов из белорусского, чеченского и дагестанских языков: «Моё богатство» (Михаил Поздняков), «Напевы гор не выжжены пожаром» (Адам Ахматукаев, Ибрагим Юсупов), «По завету Расула» (Расул Гамзатов, Фазу Алиева, Залму Батирова, Магомед Ахмедов, Юсуп Хаппалаев, Сувайнат Кюребегова, Хаджи-Мурат Таибов, Эльмира Ашурбекова, Рамазан Рамазанов, Бигиши Гичиханов, Анварбек Култаев, Бийке Кулунчакова).

Переводы на русский язык стихотворений, вошедших в эти сборники, выполнил председатель Астраханского регионального отделения Союза писателей России Юрий Николаевич Щербаков, по инициативе и стараниями которого был создан названный Центр литературного перевода, рассказал корреспонденту ИА "Грозный-информ" Адам Ахматукаев.

- Юрий Щербаков бескорыстно служит делу художественного перевода и стоит прочной опорой на пересечении литературных мостов, выстраиваемых между национальными литературами в России и на всем постсоветском пространстве, - отметил А.Ахматукаев..

Книга «Напевы гор не выжжены пожаром» состоит из стихотворений Адама Ахматукаева на чеченском и русском языках, а также переводов на русский язык стихотворений Ибрагима Юсупова (родной брат известного чеченского поэта Ильмана Юсупова), жизнь и творческий путь которого трагически оборвались в молодые годы.

"Эти стихи написали чеченские поэты, а все, что касается Родины предков, для меня свято. Горный край, откуда мои корни, пережил очень многое. Это касается и далекой истории, и современных событий. особенно радостно, что чеченская земля возрождается к добру и свету. Новая счастливая жизнь пробивается на ней к солнцу, как упрямая трава. Эта книга - тоже одна из этих многих травинок", - написал в предисловии к книге председатель Астраханской региональной организации по развитию чеченской культуры «Вайнах» Адлан Байсангуров.

Поддержку в издании книги чеченских авторов оказала Астраханская региональная организация по развитию чеченской культуры «Вайнах» в лице ее председателя Адлана Байсангурова.

Все права защищены. При перепечатке ссылка на сайт ИА "Грозный-информ" обязательна.

Нашли ошибку в тексте? Выделите ее мышкой и нажмите: Ctrl+Enter

Поделиться:

Добавить комментарий




Комментарии

Страница: 1 |