Чт, 25 апреля, 19:38 Пишите нам






* - Поля, обязательные для заполнения

rss rss rss rss rss

Главная » НОВОСТИ » Культура и образование » Лейчий Гарсаев: «Судьба языка в руках самого народа»

Лейчий Гарсаев: «Судьба языка в руках самого народа»

24.04.2017 15:08

25 апреля Чеченская Республика в очередной раз отметит День чеченского языка. Поэты, писатели в своих произведениях, художники на холстах, а патриоты добрыми поступками с любовью и нежностью во все времена восхваляли свою Родину и язык. О значимости языка для народа сказал и первый Президент Чеченской Республики, Герой России Ахмат-Хаджи Кадыров: «Если народ забудет свой язык, то он погибнет как нация».

В преддверии Дня чеченского языка корреспондент ИА «Грозный-информ» побывала в Институте гуманитарных исследований Академии наук ЧР и встретилась с заведующим отделом этнологии, доктором исторических наук, профессором, Заслуженным деятелем науки ЧР Л.М.Гарсаевым, который рассказал о чеченском языке, способах его развития и популяризации.

Лейчий Магомедович, насколько важен язык в жизни каждого человека?

- Язык-основа основ, которая определяет значимость и важность того или иного народа.Нет языка – нет нации. И поэтому любой народ обязан беречь и сохранить свой язык. Язык служит высшим эталоном для человека, ибо он на нем общается с семьей, друзьями, на улице, в обществе. Через язык человек передает своим детям лучшие традиции своего народа. Не знать свой язык - значит быть не полноценным человеком.

Я считаю целесообразным привести в контексте нашего разговора слова советского ученого, историка-этнолога, археолога, востоковеда, писателя, переводчика, сына известных поэтов - Анны Ахматовой и Николая Гумилёва - Льва Николаевича Гумилёва: «Три фактора, которые образуют нацию - язык, территория, одежда». С его суждением не согласиться невозможно. И, кажется, расшифровки эти факторы не подлежат.

Хочу отметить и еще: во-первых, чеченский этнос самый крупный по численности на Северном Кавказе, во-вторых, по оценкам многих специалистов, он занимает третье место в РФ - это после русских и татар. Значит и язык занимает значимое месте в обществе.

Историк, ныне покойный спикер Парламента Чечни Дукуваха Баштаевич Абдурахманов (Дала гечдойла цунна), говорил: «У нас есть язык, сохраненный веками нашими предками и, как чистый бриллиант, переданный нам, грядущим поколениям, к тому же признанный, литературный. Нас три миллиона, вместе с представителями нашего этноса –это с общинами, диаспорами, а также с теми, которые находятся в Иордании, Сирии, Турции, Ираке, в странах ближнего зарубежья - в Казахстане, Киргизии, Узбекистане, в больших городах Российской Федерации и регионах России. Мы встречаемся с ними, держим связи, дружим. Они сохранили свои традиции, обычаи и, самое главное, язык!»

Есть ли будущее у нации, если она не сохранит свой язык и не передаст его подрастающему поколению?

- Исходя из сказанного Дукувахой Баштаевичем, хочу привести два примера из жизни советского и российского поэта, сына Дагестана Расула Гамзатова. Он сказал: «Если завтра умрет мой язык, то я готов умереть сегодня».

И второй пример. Находясь в творческой командировке во Франции, в Париже, Расул Гамзатов встречался с земляками, и вот что он рассказал: «Однаждыя встретил там одного аварца. На родине близкие считали его без вести пропавшим. Расспросив, что к чему, я узнал, что мать его еще жива и находится в Дагестане. Когда приехал, я отправился к ней, чтобы обрадовать ее, и сказал, что видел ее сына. Она сразу спросила: «На каком языке вы с ним общались?». Я ответил: «У нас был переводчик». Тогда мать сурово произнесла: «Если он забыл язык матери, то он мне больше не сын». И из ее глаз покатились слезы, которые я никогда не забуду…».Вот какая сила у родного языка, если мать может отказаться от сына.

У чеченцев менталитет такой: когда дают характеристику человеку, подчеркивают его речь на родном языке, насколько он правильно и доступно разговаривает с собеседником («мотт к1еда-мерза, хаза болуш ву иза»).

Говорить на языке матери, тем более не забыть его, где бы не находился человек – это честь для него. Язык – эталон достоинства любого человека.

Лейчий Магомедович, приведите несколько примеров, подтверждающих древность происхождения чеченского языка?

- Я снова повторюсь, что чеченцы - древний народ, и язык его древний. Мои коллеги-этнографы говорят, что мы являемся аборигенами Кавказаь - и язык, и культура, и корни у нас древние. Первые свидетельства о нахоязычных племенах встречаются в греко-римских источниках, это примерно на рубеже двух эр. В новой эре (7 век) в «Армянской географии», когда перечисляют племена, обитающие на Кавказе, отмечено племя нахов, под названием нахчематяне. Также и в грузинской летописи есть сведения о наших далеких предках.

Теперь, смотрите, если имеется письменное свидетельство двухтысячелетней давности о том, что было племя, это значит - был и язык.

Об этом свидетельствуют ислова Льва Николаевича Толстого: «Чеченский язык - один из самых древних, богатых и ценных языков, если ты владеешь им достаточно глубоко».

Русский военный инженер, лингвист и этнограф, один из крупнейших кавказоведов XIX века, автор грамматических описаний абхазского, чеченского, аварского, лакского, даргинского, лезгинского и табасаранского языков Петр Карлович Услар считал, что в основе предлагаемых им программ школьных курсов обучения должен лежать язык коренной национальности, что обучение следует начинать только с родного языка, а затем уже постепенно переходить к русскому и другим языкам.

Но мне запали в душу строки из стихотворения Шайхи Арсанукаева «Язык матери»(«Ненанмотт»). В них ответы на все вопросы, связывающие нас с нашим языком. Тем, кто еще не читал это стихотворение, советую, не пожалеете. Оно расскажет каждому, какая сила кроется в родном языке.

Некоторые ученые утверждают, что многие языки на грани исчезновения, а входит ли в эту группу риска наш, чеченский язык?

-Глава Чеченской Республики Рамзан Ахматович специально своим Указом обозначил День чеченского языка.В нашей республике чеченский язык имеет статус государственного, наравне с русским языком. Отрадно, что на чеченском языке выходит ряд газет, журналов, книг, ведутся телепередачи, есть чеченский театр. И, более того, в нашей академии выходит журнал «Таллам» («Исследование»). Руководство республики уделяет огромное внимание и делает все, чтобы язык жил и развивался.

Но надо заметить, что вшколах, вузах мало часов на чеченском языке. В детских садах говорят только на русском языке. Наша задача, чтобы мы в семье, обществе говорили на чеченском языке, не боясь, не стыдясь. Некоторые специалисты говорят о том, что ЮНЕСКО определила, что чеченский язык на грани исчезновения. Но я смело скажу: пока жив хоть один чеченец - чеченский язык не умрет и не исчезнет.

Лейчий Магомедович, были ли какие-либо ограничения со стороны советской власти в изучении чеченского языка?

- Я человек советской эпохи, партиец. После 13 лет на чужбине люди вернулись в родные края. Нужно было снова обжиться народу, встать на ноги. Холод, голод. Тогда люди очень мало обращали внимание на политику и язык. А вот многие партийные советские служащие запрещали в семье говорить на чеченском языке. Это было, вы не удивляйтесь. Я скажу больше: даже имена других народов давали детям, лишь бы не чеченские, и, порой, взрослые меняли свои имена. Но нужно отдать должное тем немногим чеченцам - представителям науки, творческой интеллигенции, которые боролись за язык, как могли…

Поэтому если мы сами будем беречь свой язык, то мы его сохраним. Но если будем на кого-то надеяться, то считайте, что он исчез. Чтобы мы знали и помнили: судьба языка в руках самого народа.

Лейчий Магомедович, огромное спасибо Вам за интересные ответы. Желаю Вам здоровья и удачи!

- Дела реза хуьлда массарна!

Беседу вела Шайман Абубакарова

Все права защищены. При перепечатке ссылка на сайт ИА "Грозный-информ" обязательна.

Нашли ошибку в тексте? Выделите ее мышкой и нажмите: Ctrl+Enter

Поделиться:

Добавить комментарий




Комментарии

Страница: 1 |