Пт, 19 апреля, 05:22 Пишите нам






* - Поля, обязательные для заполнения

rss rss rss rss rss

Главная » НОВОСТИ » Культура и образование » Муса Ахмадов: Пьеса «Выше гор» - гимн чеченскому народу

Муса Ахмадов: Пьеса «Выше гор» - гимн чеченскому народу

16.06.2017 14:30

Народный писатель ЧР Муса Ахмадов широко известен и как замечательный драматург. Он автор десятков спектаклей, поставленных, начиная с конца 1980-х, в театрах Чечни, Ингушетии, Дагестана, а в первые послевоенные годы – во Франции («Берзалой»). Герои драматургических произведений Мусы Магомедовича и сегодня оживают на сцене Чеченского госдрамтеатра имени Ханпаши Нурадилова, нередко - при полных аншлагах.

Так, премьера спектакля по его пьесе «Лаьмнел лекха» («Выше гор», режиссер Хава Ахмадова) с большим успехом прошла в Москве 23 мая. В Грозном зрители увидят драму ЧГДТ им. Х. Нурадилова «Выше гор» на сцене Русского драматического театра им. М. Лермонтова 30 июня.

Муса Магомедович, поздравляю Вас с московской премьерой спектакля «Выше гор». Не успела одноименная пьеса выйти из-под вашего пера, и такой большой успех сценической интерпретации, к тому же в Москве. Как Вы думаете, почему?

- Эта пьеса о сокровенном. Она о духовности, милосердии, о качествах чеченского национального характера, которые проявляются даже по отношению к врагу.

Во все века утрата близкого человека воспринималась нашим народом как испытание от Всевышнего. И он был способен это тяжелейшее испытание преодолеть, вознестись духом до прощения зла! Это не каждому дано. Моей целью было воспеть все самое достойное, что свойственно чеченцам.

«Выше гор» - духовность человека. Об этом хорошо сказал на московской пресс-конференции Алексей Бородин - художественный руководитель Российского Академического молодежного театра: «Трудно представить себе более подходящее название для спектакля — «Выше гор». Только когда душа поднимается ввысь, что-то может поменяться и на земле. Очень важно, что происходит единение между народами, между зрителями и артистами», - сказал Алексей Бородин на пресс-конференции, состоявшейся перед московской премьерой спектакля 23 мая.

Кстати, интригующее название – «Выше гор»…

Идея дать пьесе (и, соответственно, спектаклю) это название принадлежит режиссеру. Мне эта идея понравилась. Всегда учитываю пожелания того, кто создает спектакль. Правда, если это касается изменений текста, то с неизменным условием, что корректировки внесу я. С самой первой моей пьесы не допускал режиссерских вставок в текст. Вносил изменения сам, ибо чужие слова, чужие мысли не вписываются в мелодику моей фразы, в ткань моего произведения.

Это с одной стороны. С другой, надо отдать должное, на этот раз много чего было предложено режиссером одноименной драмы. Хава Ахмадова ставила какие-то задачи, я их осуществлял. Над пьесой работал относительно долго - несколько месяцев, не торопясь, с особым отношением, ибо для меня очень важны мотивы поступков героев, их высказывания.

Что интересно, с первой читки пьесы актеры, как они потом мне рассказывали, тоже с особенным чувством работали над ролями, над созданием сценических образов.

Кровник не должен находиться на глазах родственников убитого им человека. Почему Вы оставили Элси работать в кузнице? Какую смысловую нагрузку несет художественный вымысел в данном случае?

- Но в жизни были такие ситуации. Вспомните шейха Гази-Хаджи Зандакского. По легенде, простив убийцу своего сына, он разрешил кровнику жениться на девушке погибшего. Оказывается, было не совсем так. Простил, но все остальное вымысел.

В драме «Выше гор» герой и прощен, и в то же время морально наказан тем, что несет груз раскаяния всю жизнь. И в этом случае усугубляются страдания не только убийцы, но и отца убитого. Каково Гойсуму слышать каждый день стук молота в кузнице, осознавать, что его кровник вернулся, хоть и по воле его - Гойсума, к привычному труду?

И все же старик остается верен своему обету, он не меняет решения, как бы трудно ему не было. Таким образом подвергает себя большому испытанию, надеясь, что его вознаградит за это Всевышний.

Для Элси же наказание – сама жизнь в родном селе на глазах у кровника. Что ж, преступление не должно остаться без возмездия! Элси сполна испил чашу страданий.

Кровная месть всегда была частью жизни наших предков, да и современного общества тоже. Так что, художественный вымысел по данной теме имеет вполне реальную основу.

В пьесе сила духа персонажей проявляется в разных ситуациях. Даже Амата делает нелегкий выбор…

- За ней оставлено это право старейшинами. Напомню: до трагедии избранником Аматы был Элси (за сына Гойсума она согласилась выйти по воле отца). После убийства она отказалась связать свою жизнь с Элси, объясняя это тем, что «чувство – стеклянный сосуд, который при неосторожном обращении превращается в осколки», и вышла за другого.

Развитие сюжета идет на контрасте. Гойсум вспоминает историю языческих времен, когда воина, опоздавшего на сражение с захватчиками, сбрасывали со скалы. Эта угроза нависла и над героем пьесы, который накануне женился и пришел последним на воинский сбор, объявленный Мехккхел (Совет страны). Но его спас другой воин, который намеренно дождался завершения общего сбора, чтобы отдать свою жизнь и отвести опасность от молодого человека, не оставить его молодую жену вдовой.

Напрашивается сравнение: как в древности повел себя по отношению к сопернику молодой человек, и как - его коллега по несчастью Элси, спустя столетия. Но и Элси глубоко раскаялся и наказал себя изгнанием.

Таковы истоки чеченской духовности и религиозности, которые «выше гор».

Сюжет пьесы, как Вы упомянули однажды в беседе с прессой, основан на чеченских преданиях?

- В основе пьесы три легенды, связанные сюжетной линией. В каждой герои делают непростой выбор, подвергая себя душевному испытанию. Нравственный выбор в пользу жизни, добра, милосердия - тематика и других моих произведений, в том числе драматургических, но в пьесе «Выше гор» она особенно ярко выражена.

Я склонен именно к этой теме. В литературе, в театре, в жизни всегда есть два пути: один ведет к богоугодным делам, побуждает к милосердию, другой вызывает низменные чувства людей. Настоящее искусство следует по первому пути, чтобы очистить душу и помыслы человека, вызвать у него чувство сострадания, желание совершать благие поступки.

Да, в основе пьесы - легенды, а интерпретацию я предложил такую. Судя по всему, она понравилась в Москве, надеюсь, не меньший успех спектакль будет иметь в Грозном.

А режиссерская интерпретация Хавы Ахмадовой как Вам? Подбор актеров?

- Стопроцентное попадание, на мой взгляд. И это не только мое мнение, судя по реакции зрителей разных национальностей на московской премьере.

Беседовала Зарина Висаева

Все права защищены. При перепечатке ссылка на сайт ИА "Грозный-информ" обязательна.

Нашли ошибку в тексте? Выделите ее мышкой и нажмите: Ctrl+Enter

Поделиться:

Добавить комментарий




Комментарии

Страница: 1 |