Ср, 24 апреля, 01:49 Пишите нам






* - Поля, обязательные для заполнения

rss rss rss rss rss

Главная » НОВОСТИ » Интервью » М.Нашхоева: «… я ценю это лучшее - здесь и сейчас»

М.Нашхоева: «… я ценю это лучшее - здесь и сейчас»

07.08.2012 15:30

Интерес к науке сегодня возрастает. И в первую очередь, среди молодых.

Позвольте представить нашу землячку, ученого, преподавателя, аспиранта МГУ имени М.В. Ломоносова Нашхоеву Марьям Разамбековну.

Но, прежде чем начать беседу – небольшая справка: Марьям Нашхоева родом из г. Урус-Мартан, происходит из самого большого чеченского тейпа бено. По окончании экстерном грозненской школы, Марьям в 2001 году поступает в Кубанский государственный университет, на факультет романо-германской филологии, по специальности: преподаватель английского и французского языков.

Кроме того, она дочь замечательного хирурга, известного не только у нас в республике, но и далеко за ее пределами Нашхоева Разамбека Манцаевича.

Если говорить о научных работах молодого чеченского ученого, то это заняло бы не одну страницу. Вот некоторые из них: Нашхоева М.Р. О понятиях эмотивности, эмоциональности, интенсивности и оценочности как компонентах экспрессивности // Вопросы филологической науки. ЛГУ имени А.С. Пушкина/ Санкт-Петербург 2012;

Nashkhoeva M. R. The linguistic concept of emotivity and emotions of the text – poster // The Fifth Lancaster University Postgraduate Conference in Linguistics and English Language / Lancaster University, England, 2010.

Также Марьям участник многих всероссийских и международных конференциях, среди которых: V Всероссийская научная конференция «Англистика XXI века» посвященная памяти профессора Варвары Васильевны Бурлаковой. Тема доклада: «К вопросу о категории эмотивности». Санкт-Петербургский государственный университет, факультет филологии и искусств, Санкт-Петербург, 2010;

III Международная заочная научная конференция «Вопросы филологической науки». Тема доклада: «О понятиях эмотивности, эмоциональности, интенсивности и оценочности как компонентах экспрессивности», ЛГУ имени А.С. Пушкина. Санкт-Петербург, 2012;

Международная научно-практическая Интернет-конференция «Перспективные инновации в науке, образовании, производстве и транспорте ‘2012 – Perspective innovations in science, education, production and transport ‘2012». Одесса, 2012.

Международные конференции:

The Fifth Lancaster University Postgraduate Conference in Linguistics and English Language. Paper: «The linguistic concept of emotivity and emotions of the text». July 2010 Lancaster University, England.

Марьям, Вы из семьи медиков. Ваши братья Асламбек и Ахмед учились в Кубанской медицинской академии. Вы не жалеете, что прервали семейную традицию и не стали врачом?

- Я не привыкла ни о чем жалеть. Несмотря на то, что я выросла в семье медиков, мои родные – отец и братья - люди абсолютно преданные медицине, я не хотела быть врачом, на этом никто и не настаивал в нашей семье, выбор оставался за мной. И на данный момент я довольно преуспела на своем поприще, сожалению нет места.

Расскажите, пожалуйста, о Вашем пути к науке. Какова тема Вашей кандидатской диссертации? Как Вы выбирали научную специализацию? Легко ли было понять, что"ваше", а что – нет?

- «Тернистый путь» - следует дать такое определение моему научному пути. Тема моей диссертации: «Особенности пунктуации сетевых текстов на материале форумов и блогов (на материале английского языка)». Мое диссертационное исследование посвящено изучению некоторых грамматических особенностей сетевых текстов, а именно особенностей их пунктуации. Выбор именно сетевых текстов связан с развитием в последнее время нового раздела в изучении языка – Интернет лингвистики.

Отмечу, что тема изначально была иной, первые 2 года обучения в аспирантуре я исследовала такое понятие как парцелляция на материале сетевых писем эпистолярного жанра. На 3-м году обучения я полностью переписала диссертацию по новой теме, которая мне показалась наиболее интересной.

Касательно поиска "своего", в этом вопросе ориентироваться было несложно, так как меня всегда интересовала коммуникация как межличностная, так и языковая. Изучение языков открывало передо мной различные горизонты для исследований в области лингвистики, также привлекала возможность ознакомления с другими культурами, ну и конечно, возможность путешествовать.

Кто для вас был и есть авторитет в вашей работе? Кого вы считаете своими учителями, кто оказал влияние на выбор Вашей научной деятельности?

- Авторитеты и примеры для меня в моей жизни - это мои родители. Рассматривая данный вопрос в более узком понимании, отмечу, что для меня учитель - это не тот, который тебя научил чему-либо в прошлом, а тот, который тебя всему учит на жизненном пути. Учителя в моей профессиональной сфере - это два замечательных человека: декан филологического факультета МГУ имени М.В. Ломоносова Ремнёва Марина Леонтьевна и мой научный руководитель Александрова Ольга Викторовна, выдающийся ученый, профессор МГУ имени М.В. Ломоносова - это люди не только колоссального ума, но и обладающие благородством души, добротой и всеми качествами представителей исконной русской интеллигенции. Общение с ними для меня очень много значит. Возможность дать ученику тему, работая над которой он может уверенно идти в будущее - это очень важно. Должна сказать, что профессорско - преподавательский состав как кафедры английского языкознания, так и всего филологического факультета МГУ довольно мощный и авторитетный

В 2005 году Вы проходили языковую стажировку в США, (Бостон) в компаниия Omni Foods Ltd. Corporation – sales менеджером. Предлагали ли Вам работать за рубежом? Если да, то почему Вы не остались, а если нет –согласились бы Вы на подобное предложение?

- Дело в том, что на тот момент я еще была студенткой, мне предстояло получить диплом, а работадателю требуются дипломированные специалисты. Предложения на данный момент, конечно же, есть, но я предпочитаю работу на своей Родине. У англичан есть такая пословица: East or West - home is best. («Восток ли Запад, а дома лучше»).

Сейчас Вы – преподаватель МГУ им.Ломоносова. Трудно ли в таком молодом возрасте учить студентов одного из самых престижных вузов страны?

- На начальном этапе, когда преподавание начиналось с практики, было немного тяжеловато, но очень интересно, масса новых впечатлений и эмоций. Особо запомнился первый опыт преподавания на физическом факультете, новая терминология: "физический английский". Здесь все происходило по моему принципу: обучать - значит вдвойне обучаться. Было такое ощущение, как будто я сама студентка этого факультета. Но, в итоге, после тяжести всегда приходит легкость.

Что большего всего привлекает Вас в преподавательской деятельности?

- Наибольший интерес для меня представляет общение со студентами, возможность передать им свои знания, обучать и обучаться, и, несомненно, пребывать в вечной студенческой атмосфере.

Последняя книга, которая Вам понравилась?

- Мне посоветовали прочитать книгу доктора Абу Билал Филипса "The Purpose of Creation". Заглавие говорит само за себя, величайшая книга для мыслящих людей, советую всем.

Как Вы проводите свободное время? Легко ли Вы отвлекаетесь от научных задач или обдумываете их и вне работы?

- Свободного времени у меня практически нет, но если находится таковое, то я стараюсь провести его свободно, в прямом смысле этого слова. Хобби есть - люблю различные виды спорта. Касательно научных задач, они идут на одной линии с основными жизненными задачами, такая система действенна, когда все происходит без отрыва.

Как друзья и новые знакомые реагируют на сообщение о том, что Вы – ученый?

-Мои друзья реагируют вполне адекватно, так как они знакомы со мной достаточное количество времени и знают, что я с детства неравнодушна к учебе и науке. Что касается новых друзей, конечно, на начальном этапе знакомства это вызывает довольно сильное удивление, как в таком молодом возрасте посвятить себя всецело науке и работе в ней.

От многих молодых и не очень людей сегодня часто слышишь вопрос: как вам нравится сегодняшнее время, лучше оно или хуже того, что было? Как бы Вы на это ответили?

- Вы знаете, настоящий пессимист не говорит, что стакан наполовину пуст, он говорит, что стакан уже не тот. И следует отметить, что предыдущие поколения идеализируют свое прошлое, это жизненная закономерность. Возможно, и с нами произойдет тоже самое. Но на данный момент я считаю, что не бывает прошлогоднего снега, есть белизна снега здесь и сейчас - это и есть лучшее сегодняшнее наше время. И я ценю это лучшее - здесь и сейчас

Спасибо за интересную беседу. Удачи Вам на научном поприще!

Спасибо

Беседу вела Аза Чимаева

Все права защищены. При перепечатке ссылка на сайт ИА "Грозный-информ" обязательна.

Нашли ошибку в тексте? Выделите ее мышкой и нажмите: Ctrl+Enter

Поделиться:

Добавить комментарий




Комментарии

Страница: 1 |