Чт, 18 апреля, 15:59 Пишите нам






* - Поля, обязательные для заполнения

rss rss rss rss rss

Главная » НОВОСТИ » Волшебная сила музыки, или как Али Димаев покорил европейцев

Волшебная сила музыки, или как Али Димаев покорил европейцев

17.05.2009 16:40

Читатели «ВР» теперь будут иметь возможность знакомиться с интересными европейскими событиями - в старом свете приступил к работе внештатный корреспондент «ВР». А сегодня - дебют: первая работа нашего зарубежного автора.

Эту удивительную историю, приключившуюся за тысячу километров от ЧР, рассказал мне родственник, проживающий ныне в Бельгии. Она меня настолько приятно удивила и восхитила, что захотелось поделиться ею с читателями.

Мы, чеченцы, народ патриотичный. В нас очень сильна любовь к своей земле, к своим традициям, обычаям, культуре. Что же касается тех, кто в силу известных событий вынужден был покинуть Родину, вышеперечисленные понятия приобретают еще более сильный, почти сакральный смысл. Неизбывную тоску по Родине пришлось испытать очередному поколению чеченцев, не по своей воле оказавшихся за ее пределами. Но где бы ни находились, так уж мы устроены: связь со своей Отчизной, со своими корнями остается неизменно крепкой и неразрывной. Итак, уже упомянутый мною выше родственник находился на прогулке со своей дочерью. Дело происходило в живописных окрестностях города Херве, провинции Льеж.

Стоял теплый субботний полдень. Весенний погожий день собрал на прогулку большое количество любителей отдыха на природе. Среди отдыхающих, наряду с местными бельгийцами, (французами и голландцами) были также немцы и голландцы, приехавшие из приграничных Германии и Голландии. На месте старой узкоколейки, перестроенной под пешеходную дорожку, можно было увидеть велосипедистов, катающихся на лошадях наездников и просто прогуливающихся людей. По обеим сторонам дороги зеленела сочная весенняя трава. Первые полевые цветы яркими пятнами украшали этот великолепный зеленый ковер. Желтыми огоньками рассыпались по траве одуванчики, тихо покачивали головками от теплого весеннего ветерка алые маки и синие колокольчики. Чуть поодаль виднелась лесополоса, за которой можно было разглядеть вершины гор. Придорожные кафе, за столиками которых вели неторопливый разговор отдыхающие, утопали в цветах. Анютины глазки, нарциссы и тюльпаны довершали благополучную картину спокойной размеренной жизни европейцев, знающих толк в отдыхе. Бросалось в глаза большое количество детей. Некоторые из них мирно посапывали в своих детских колясках на свежем воздухе, те, что постарше резвились на зеленой лужайке, собирали полевые цветы, гонялись за первыми бабочками, кто-то просто сидел или лежал на мягкой траве рядом со своими родителями.

Дочь моего родственника Лариса, как и все дети на свете, активно отдыхала, веселилась. Однако, в один момент, по-видимому, для полноты ощущений, она попросила своего отца включить музыку на мобильном телефоне. Нужно заметить, что в Европе в зонах отдыха громкая музыка запрещена. Однако, этот запрет не распространяется на телефоны, поскольку мощность звука не велика. Выбор пал на популярную песню Али Димаева на стихи известного поэта Хамида Хатуева «Нохчичоь». Но самым удивительным оказалось то, что этот чеченский хит привлек внимание окружающих. После того, как прозвучал последний аккорд песни, к обладателю телефона подошли двое, они представились на французском языке и объяснили, что они туристы из Германии. Попросили повторить песню, объяснив это тем, что она им понравилась, попутно расспросив, на каком языке она звучит. Но и повторным прослушиванием песни дело не ограничилось. Не успела песня дозвучатъ на «бис», как к моему удивленному таким поворотом событий родственнику подошел немолодой человек респектабельного вида. И, извинившись, представился: «Я Сальвадоре Адамо, музыкант», чем окончательно озадачил чеченца, который, безусловно, вспомнил кумира своей молодости, хотя постаревшего певца в лицо не узнал. Представившийся джентльмен оказался известнейшим бельгийцем, франкоязычным певцом, популярность которого была невероятно огромной в Европе. Слава его докатилась и до СССР. Диски с его песнями, многие из которых становились международными хитами, не залеживались на полках магазинов. Кто не знает его лирически-проникновенных песен о любви. А его хит «Падает снег» является музыкальной классикой. Удивительно было то, что такого искушенного в мире музыки человека заинтересовала чеченская песня, пусть даже очень талантливо написанная. Это делает честь Али Димаеву и как серьезному композитору, и как исполнителю. Сальвадоре Адамо также поинтересовался тем, на каком языке звучит песня, кто ее автор и исполнитель. Ему объяснили, что автор и исполнитель песен - известный чеченский композитор Али Димаев, который в свою очередь является продолжателем славной династии музыкантов, что отец Али Димаева был известным композитором и исполнителем музыкальных произведений. Музыкальные традиции семьи продолжают его брат Амарбек и дочь Малика.

С. Адамо явно приглянулась песня, и он попросил включить ее вновь. Незаметно маленькая телефонная трубка собрала толпу заинтересовавшихся песней туристов: человек 25-30. Французы, голландцы, немцы в такт песни хлопали и кричали: «Браво!» «Виват!» Особенно их изумил и тронул детский голосок Малики Димаевой, которому они аплодировали особенно бурно, стараясь подпевать ей, приняв слова молитвы из песни: «Лаиллах1а иллалла» за незатейливый припев. Получился совершенно не запланированный, импровизированный концерт.

Вся эта история лишний раз убедила меня в том, что музыка обладает мощной объединяющей силой. Не понимая слов песни, люди разных культур, ментальности, разных национальностей объединились и в едином порыве выражали восторг «ее Величеству Музыке», нашей с вами чеченской музыке, которую подарил нам талантливый композитор и певец Али Димаев. Честь ему и хвала за его творчество, за вклад его в нашу музыкальную культуру. Приятно осознавать, что все те европейцы, кто услышал его песню и запомнил ее за прекрасный чеченский колорит, унес в своем сердце частицу нашей музыкальной культуры, частицу нашей маленькой, но такой горячо любимой Отчизны, частицу тепла наших с вами сердец. Хочется верить, что криминальные сводки и сводки военных действий, которые стойко ассоциировались в умах европейцев в последние годы с чеченским народом, ставшим заложником большой политики, навсегда канули в прошлое. Очень надеюсь на то, что мы еще явим миру и великих ученых, и выдающихся писателей, художников и музыкантов, коими всегда была и будет впредь щедра чеченская земля. Наше будущее зависит только от нас. И мне оно видится только чистым и безоблачным.

Марьям Белаева, «Вести республики» №80.

Нашли ошибку в тексте? Выделите ее мышкой и нажмите: Ctrl+Enter

Поделиться:

Добавить комментарий




Комментарии

Страница: 1 |