Пт, 01 ноября, 03:43 Пишите нам






* - Поля, обязательные для заполнения

rss rss rss rss rss

Главная » НОВОСТИ » Адиз Кусаев («Вести республики»)

Адиз Кусаев («Вести республики»)

20.09.2011 15:15

Поэт, прозаик, журналист Адиз Кусаев принадлежит к числу тех писателей, которые на протяжении более полувека активно участвуют в литературном процессе Чеченской Республики. Он является автором свыше двадцати книг поэзии и прозы на чеченском и русском языках, множества газетных и журнальных статей, радио и телевизионных зарисовок и очерков, посвященных культурной жизни республики. Энергия молодости и задора свойственна его творчеству и сегодня. Поэтический дебют Адиза Кусаева состоялся в конце 50-х годов прошлого века. Это был исторический период, когда чеченский и ингушский народы возвратились из тринадцатилетней ссылки и с особым душевным подъемом приступили к восстановлению республики. Особенные чувства владели молодым поколением. Выросшие на чужбине молодые люди испытывали неописуемую радость от вновь приобретенной родины и готовы были приложить все свои силы для ее возрождения и процветания. Активность молодежи проявлялась и в общественно полезном труде, и в учебе. Вайнахская студенческая молодежь конца 50-х – начала 60-х годов прошлого столетия была полна энтузиазма, желание участвовать в возрождении родной культуры, в восстановлении республики было безмерным. Дух патриотизма объединял молодых людей и позволял им быть первыми не только в учебе, но и в работе студенческих бригад на целине, в строительных отрядах, в участии в общественной жизни и вообще во всех делах многотысячной студенческой молодежи республики. Этот патриотизм и исключительный энтузиазм молодости находил отражение в стихах студента Грозненского статистического техникума Адиза Кусаева, также как и в стихах его друзей-сверстников – начинающих поэтов Саида Гацаева, Магомеда Дикаева, Шаида Рашидова, Хусейна Сатуева– студентов Чечено-Ингушского педагогического института. Все они впоследствии стали мастерами художественного слова и каждый из них своим неповторимым творчеством внес существенный вклад в сокровищницу родной культуры. Адиз Кусаев родился 3 января 1938 года в селе Шуани Саясановского района (ныне Ножай-Юртовский район) в семье директора местной школы Джабраила Кусаева. В феврале 1944 года чеченский и ингушский народы поголовно были высланы в Среднюю Азию и Казахстан. «Забросили нас, несколько семей, в зимние дни марта 1944 года в отдаленный, богом забытый уголок в отрогах Тянь-Шанских гор на верную смерть от голода и холода. Зима была суровой, снег лежал в рост человека, дома-землянки, топить нечем, есть нечего. Двое моих младших брата умерли от голода, я – выжил», – печально вспоминает Адиз Кусаев. Тяготы жизни ссыльного еще ребенком познал будущий писатель. Родители от безысходности отдали его в детский дом. Затем средняя школа в с. Исфана Ляйлякского района Ошской области Киргизии. «Исфана был большим интернациональным селом: кроме нас, чеченцев, здесь жили изгнанные из родных мест немцы, курды, калмыки, крымские татары… Поэтому и ученики, и преподаватели были разных национальностей… Учили нас – русские Екатерина Ивановна Лысенко и Владимир Андреевич Кельбин, калмык Сергей Эрднеевич Эрднеев, курд Мамед Магомадович Магомадов, узбек Султан Юлдашевич Юлдашев, немец Карл Гольдман. Учили хорошо, добросовестно, потому, наверное, я и окончил школу на «отлично», – пишет в своих воспоминаниях Адиз Кусаев. Возвратившись на родину в 1957 году, Адиз Кусаев учится в Грозненском статистическом техникуме, и оканчивает его с красным дипломом. Затем поступает в военное авиационно-техническое училище в городе Кирсанов Тамбовской области. После успешного завершения учебы в училище направляется на работу в Грозненский аэропорт техником по ремонту и эксплуатации самолетов. Работа была связана с частыми командировками и Адиз Кусаев изъездил чуть ли не всю огромную страну, называвшуюся Советским Союзом. Пребывание в разных регионах и городах, встречи и общение с разными людьми, новые наблюдения и впечатления способствовали углубленному познанию жизни и расширению общего кругозора. Постоянная тяга к писательскому труду привела Адиза Кусаева на отделение журналистики филологического факультета Ростовского государственного университета, учебу в котором он успешно завершил в 1969 году. Еще до окончания университета, в 1966 году, его принимают на работу старшим редактором Государственного Комитета по телевидению и радиовещанию Чечено-Ингушской АССР, с этого периода вся его жизнь полностью посвящена журналистике и литературе.Писать стихи Адиз Кусаев начал еще в школе, обучаясь в старших классах. Но сознательная поэтическая деятельность начинается в 1958 году, когда в молодежной газете «Комсомольское племя» было опубликовано стихотворение «В большую жизнь» на русском языке, а в альманахе «ДоттагIалла» («Дружба») – стихотворение «Улица 11 августа» на чеченском языке. С тех пор поэт регулярно печатается на страницах газет, журналов, в коллективных и авторских сборниках. Его стихи нередко публиковались в «Литературной газете», «Литературной России», журналах «Дружба народов», «Юность», «Дон». Они печатались в коллективных сборниках «Звезды в ладонях» (1965), «Зовут нас горизонты» (1966), «Встреча в пути» (1978), «Строки, опаленные войной» (1997), «Антология чечено-ингушской поэзии» (1981), «Антология чеченской поэзии» (2003). Адиз Кусаев пишет на чеченском и русском языках. Его поэтические произведения рождаются на основе увиденного, пережитого и прочувствованного, они отражают реалии жизни. Стихи и поэмы автора составили девять поэтических книг, названия которых декларируют лирический пафос его творчества: «Амал» (1968), «Некъаш» (1972), «Необходимость» (1975) – на русском языке, «Цхьаалла» (1982), «Ламанан Леча» (1985), «БIаьстенан мохк» (1987), «Амал» («2008), «Мой путь» (2010) – на русском языке, «Кхоллам» (2011). Каждая из этих книг является как бы вехой на пути к эстетическому освоению окружающей действительности, к диалогу поэта со временем и современниками. Основные мотивы поэзии Адиза Кусаева – любовь к родному очагу, к малой и большой родине («Тоьаш дац», «Нохчийчоьнах хьегар», «МукIарло», «Шемин сурт», «Сан гIала»), воспевание человека действия, человека-созидателя («Дика нах», «Аьчкапхьар», «Пилоташ», Монтер», «ЖовхIар», «Доьналлин илли»), преклонение перед памятью воинов, совершивших подвиги в Великой Отечественной войне (поэмы «Ламанан Леча», «Туьйранан махкахь», «ТIеман некъашца»). Трагическим событиям 1994 – 2000 г.г. в Чечне автор посвятил крупные циклы стихотворений («Стихи о войне», «Реквиемы и плачи»). В жанровом отношении в творчестве Адиза Кусаева присутствуют стихотворения, циклы стихотворений, лироэпические и драматические поэмы, художественные и документальные очерки, эссе, повесть, публицистические и литературоведческие статьи. В последнее время поэт обратился к сложнейшему жанру поэзии венку сонетов. Им созданы, сохраняя классические традиции жанра, пять венков сонетов на чеченском языке («Иэс», «Нохчийн лаьмнаш», «Нохчийн латта», «Нохчийн къам»,»Къа», «Безам»). Многие стихи поэта переложены на музыку и стали популярными песнями.Говоря о поэтике своих произведений, Адиз Кусаев подчеркивает: «Я сторонник классического стиха: четкого по ритму, яркого по образности, понятного по смыслу и близкого каждому по простоте и доступности мысли». Адиз Кусаев один из немногих современных чеченских писателей, которые одинаково свободно чувствует себя и в поэзии, и в прозе. Его перу принадлежат шесть книг в жанре документальной и художественной прозы, вышедшие в разные годы.Проза Адиза Кусаева – это книги «Чечня: годы и люди», «Говорит и показывает Грозный», «Писатели Чечни» в трех книгах и др. За что бы Адиз Кусаев ни брался, за документальные ли вещи или художественное произведение, он это делает после тщательной подготовки, пропуская наработанное через свое сердце и душу. О том, как готовился к написанию истории г. Грозного автор пишет: «…я начал читать все, что написано о Грозном (и Чечне) с первых дней возведения крепости Грозная и до нашего времени. Делал записки, выписывал старые книги…, записывал воспоминания старожилов и свои впечатления. Восстанавливал старые, дореволюционные названия улиц, скверов, площадей, биографии зданий – памятников истории, культуры, архитектуры и события, связанные с Грозным и Чечней… Я решил по-своему написать документальную историю города, собрав воедино крупицы, разбросанные в многочисленных книгах и воспоминаниях. Очерки эти печатались в газетах, но для книги я их, естественно, расширил и усилил документальность и подробность. Работал над ними более десяти лет: вначале писал черновики, потом шлифовал и переделывал помногу раз, работая над ними и военными ночами». Я привел эту довольно длинную цитату для того, чтобы показать стиль работы Адиза Кусаева и его ответственное отношение к тому, что он пишет и, следовательно, его чувство ответственности перед читателем. Таким же образом написана и книга «Говорит и показывает Грозный (История чеченского радио и телевидения»), а также и «Писатели Чечни». Особого внимания заслуживают очерки Адиза Кусаева «Писатели Чечни», состоящие из трех книг и отразившие двухсотлетний период деятельности чеченских писателей. Примечательно, что автор вводит в свои очерки имена деятелей чеченской литературы и культуры, малоизвестные широкому кругу читателей, хотя в специальной литературе они имеются. Это: Иван Цискаров, Йов Цискаров, К.М. Айбулат-Розен, Ибрагим-Бек Саракаев, У. Лаудаев и др. Имя Айбулата-Розена в чеченском литературоведении упоминалось, насколько помнится, лишь в одной из статей писателя и литературоведа Э. Минкаилова. Адиз Кусаев провел целое исследование в поисках материалов о жизни и творчестве чеченца по происхождению К.М. Айбулата-Розена, поэта, который был довольно широко известен в русской литературе XIX века. Двухлетний малыш Озебай Айбулат, также как и мальчик Петр Захаров, впоследствии ставший академиком живописи, был подобран при штурме и полном истреблении Дади-Юрта и воспитан в России. Описание автором очерка своей работы по поиску достоверных источников о деятельности Айбулата-Розена напоминает манеру исследовательской деятельности известнейшего в прошлом веке писателя и литературоведа-рассказчика Ираклия Андроникова. Упорные поиски Адиза Кусаева, в котором были задействованы даже политические деятели России, увенчались успехом и автором создан полнокровный биографический очерк о поэте Айбулате-Розене и его окружении. Правомерно и наличие в книге очерков о русских писателях, жизнь и творчество которых были связаны с Чеченской Республикой, – это М. Лукин, Ю. Верольский, И. Минтяк, В. Прядко, А. Передреев, В. Богданов, что является не только проявлением уважения к ним, но и способствует диалогу культур. Литературные очерки Адиза Кусаева – плод многолетних трудов автора. В течение ряда лет писатель скрупулезно собирал материал о деятелях литературы и культуры, об общественных и исторических деятелях, о заслуженных людях республики, работал над ним и в форме эссе и этюдов публиковал на страницах республиканских газет и журналов. Впоследствии 38 биографических очерков о писателях Чечни были опубликованы в 8-9 номерах журнала «Вайнах» за 2003 год. Продолжая эту работу, автор дополнил свои очерки еще 108 именами чеченских писателей. Таким образом, 146 биографических очерков составили три книги «Писатели Чечни». В каждом очерке в определенной мере рассказана биография писателя, кратко описаны его основные произведения, упоминаются его привычки и предпочтения, связи с другими писателями, иногда даются сведения о семейной жизни, приводятся высказывания о нем других писателей. Автор старался отдавать предпочтение тем сведениям, которые недостаточно освещены в биографической литературе и малоизвестны широкому кругу читателей. В очерках содержатся ценные сведения, приводятся новые факты из жизни и деятельности писателя, которые помогут в понимании его личности и творчества. Во второй и третьей книгах после каждого очерка в качестве образцов творчества писателя приведены 2-3 стихотворных произведения или отрывки из крупных прозаических произведений, что является существенным дополнением к творческой биографии писателя. Очеркам свойственна простота изложения и легкость слога.Являясь журналистом и на протяжении десятилетий работая на телевидении и радио, в редакциях республиканских газет, Адиз Кусаев встречался, близко общался, брал интервью, приглашал на телевизионные передачи, имел дружеские, профессиональные или просто человеческие связи со многими героями своих очерков. Наверное, поэтому очерки о писателях выглядят не сухим документальным повествованием, а живым рассказом о хорошо знакомых и близких автору людях. Автор рассказывает о героях своих очерков тепло и сердечно, он как бы гордится ими и своим знакомством с ними. Вообще Адиз Кусаев обладает уникальным свойством: о ком бы ни писал, он находит светлые, добрые слова в адрес своего героя-писателя, он окружает его удивительно дружелюбными чувствами, которые передаются и читателям. И это характеризует не только тех, о ком пишет автор, но и самого Адиза Кусаева, его отношение к своим коллегам-писателям и вообще к людям. Но следует отметить, что иногда это качество мешает автору создать объективный образ своего героя-писателя. Второстепенные и даже третьестепенные писатели по описанию автора и его пафосу подчас становятся чуть ли ни в один ряд с действительно замечательными художниками слова. Конечно, очерки, вошедшие в книги, разные, они не равноценны по своему содержанию, по полноте сведений о конкретном писателе, по способу изложения материала и его информативности. Но в целом они представляют весьма ценный материал о жизни и творчестве 146 чеченских писателей. Произведения Адиза Кусаева переведены на языки народов Северного Кавказа, казахский, украинский и др.Адиз Кусаев полон жизненной энергии и творческих сил, ежегодно публикуются его книги поэзии, прозы и публицистики.

Абдулла Арсанукаев №171 (1604) 20 сентября 2011г.

Нашли ошибку в тексте? Выделите ее мышкой и нажмите: Ctrl+Enter

Поделиться:

Добавить комментарий




Комментарии

Страница: 1 |