Вс, 24 ноября, 15:01 Пишите нам






* - Поля, обязательные для заполнения

rss rss rss rss rss

Главная » НОВОСТИ » Дороги, проложенные предками… («Вести республики»)

Дороги, проложенные предками… («Вести республики»)

30.01.2012 14:36

«Ворх1е а дех дисна некъаш» (Дороги, проложенные предками). Под таким названием в Алхан-Юртовской библиотеке СОШ №1 прошло мероприятие, посвященное творчеству уроженца села Алхан-Юрт Урус-мартановского района Адама Ахматукаева. Мероприятие было организовано библиотекарем Малкан Адакаевой при помощи племянницы самого А. Ахматукаева, учителя чеченского языка и литературы Асет Джамалдаевой, завуча Лейлы Батаевой и учащимися, которые сами выбирали стихи поэта и зачитывали их присутствующим в зале.

Были приглашены учитель чеченского языка и литературы Шалавди Дакаев, который привил любовь поэту к родному языку и литературе; Ислам Дураев, бывший одноклассник Адама, который приехал недавно с Казахстана, работник Дома культуры с. Алхан-Юрт, с которым Ахматукаев провел свои юные годы за одной партой, и Адам Зулаев, преподаватель этой же школы.

Вниманию присутствующих в исполнении учащихся были представлены стихотворения из сборников А. Ахматукаева: «Ц1ерпоштан некъ», «Латтийтина дитт», «Берийн до1а хаззал», «Сох х1окху йоккхачу тахьаро».

Адам Ахматукаев родился 8 сентября 1961 года. После окончания в 1979 году Алхан-Юртовской средней школы он поступил в Ставропольский педагогический институт. С 1982 по 1989 он работал преподавателем математики и физики в родной школе. Но на этом Адам решил не останавливаться, занявшись журналистикой. Он является членом Союза журналистов.

Первые стихи Ахматукаева появились в 1979 году в районной газете. С тех пор его произведения часто появлялись в печати: «Сатасаран сахьт» («Час ожидания» 1986 г.), «Малх лаьцначохь» (1998 г.), «Ма деха дара и 1а» («Какая долгая была та зима» (1991 г.), а также были представлены два стихотворения из сборника: «Опыт общей беды», подготовленного им и Юрием Гладковичем, «Ненан марахь» («В объятьях матери», «Дуьне дассалур дара» («Земля опустела бы»).

Две военные кампании на территории Чеченской Республики принесли немало горя не только чеченскому народу, но также и всем народам России. Последствиями двух войн стали не только человеческие и материальные потери, но и тяжелейшие духовные утраты, которые нельзя восполнить без устранения последствий этих войн в душах людей, без укрепления в сознании, как чеченского, так и других народов России понимания того, что трагические события в Чеченской Республике являются общей бедой России. Осознание этого и подстегнуло соавторов на создание этого сборника. В нем представлены стихи Адама, посвященные войне и переведенные Ю. Гладковичем на русский язык, а также в этом сборнике представлены стихотворения Ю. Гладковича в переводе Ахматукаева на чеченский язык.

С творчеством поэта знакомы не только у нас в республике, но и за ее пределами. В своих стихах он выражает свою любовь и почтение к Родине: к ее жителям, природе и ко всему прекрасному, чистому.

Сам Адам является идеальным семьянином. У него и у жены Розы чудесные дети – Хава, Берс и Раяна. Дети беспрекословно слушаются и любят своих родителей.

Особую благодарность Адам выражает самому дорогому его сердцу человеку, который научил его любить и уважать ближних, беречь и защищать слабых, уважать и старших, и младших, чтить чеченские обычаи и традиции, быть истинным сыном своего народа. Этот человек – его мать. Ей он посвятил свои произведения: «Нене», «Вижо дог1у илли…», «Нанна со доьхьал ца лийна…» Все эти годы Адам Ахматукаев не забывал и о маленьких жителях Чеченской Республики, для которых он находил время. На это способен лишь тот, кто любит и уважает детей, как будущих поэтов, врачей, учителей, парикмахеров и т.д. Для них он написал шуточную поэму «Лула-Кулахь». В свет вышел одноименный сборник «Лула-Кулахь». Из этого сборника тоже дети прочитали некоторые стихотворения: «Ах1и-декъе даьлла…», «Мила ву и воьлхург…».

Мероприятие было оформлено ярко, красочно и соответственно так оно и прошло. Много положительных отзывов было в адрес Адама. Друзья и одноклассники отзывались о нем, как о благородном, отзывчивом, честном человеке.

Учитель чеченского языка и литературы Шалавди Дакаев рассказал, как они приехали на родину в 50-х годах, ему как старшему в семье было трудно, в то время не было ни работы, ни денег. Отец Адама Ахматукаева – Абдурахман был тогда мельником на сельской старой мельнице. Он отнесся к нему уважительно, несмотря на весьма ощутимую разницу в возрасте. Он очень уважал и заботился о людях. Шалавди привел в пример слова 1алхи, одного из основоположников села Алхан-Юрт, которые запечатлены на щите перед Домом культуры с. Алхан-Юрт: «Хаза йо1, маша дин, майра к1ант ма эшавойла кху юьртахь» («Пусть в селе никогда не будет недостатка в красивой девушке, быстром коне, храбром молодце»).

– Именно о таких людях, как Абдурахман и его сын Адам, который стоит перед нами, и хотел сказать 1алха, – подчеркнул он. – Именно таким и должен быть «къонах». Пусть в нашем селе никогда не будет недостатка и в храбром молодце, и в красивой девушке, и в добром коне. Родители Адама вырастили хорошего сына. Мы все это знаем, потому что только искренний, добрый и мужественный человек может писать такие хорошие произведения о своем народе.

И в завершении мероприятия дочь Адама Ахматукаева, Раяна, учащаяся СОШ №1, прочитала стихотворение своего отца, опубликованное в прошлом году в республиканской газете «Даймохк», что вызвало немалое умиление, а то и слезы на глазах у некоторых взрослых. Благодарственной речью Адама, обращенной не только к присутствующим, но и ко всему народу за признание его как личности, как поэта, завершилась эта знаменательная встреча, которая оставила определенный отпечаток в душах собравшихся. Дай Аллах, чтобы такие встречи повторялись из года в год.

Фатима Арсанукаева №16 (1699) 28 января 2012г.

Все права защищены. При перепечатке ссылка на сайт ИА "Грозный-информ" обязательна.

Нашли ошибку в тексте? Выделите ее мышкой и нажмите: Ctrl+Enter

Поделиться:

Добавить комментарий




Комментарии

Страница: 1 |