![](/images/Transf_cw60_ch43.jpg)
Главная » НОВОСТИ » «Есть только миг»
«Есть только миг»
27.07.2016 10:09
Читаю стихи Умара Яричева – и мое внимание поневоле переключилось в русло его мышления, его метафорического исследования мира. Ощущение такое: будто на ранней заре вышел за село и видишь поле, кавказские горы, шевельнувшуюся в камышах розовую речку, зубчатые очертания дальнего села, и в звонком подсвеченном воздухе раздается голос.
![](/LoadedImages/2016/07/27/post10905-300x263_w900_h600.jpg)
Все сознание, сперва любопытствующее, кажется, движется на этот отдаленный заманчивый зов, потом, по мере приближения, начинаешь испытывать удовольствие от различаемых слов, воспринимать песню как свою, принимать близко к сердцу ее интонации.
Проникновенное сыновнее чувство к родине владеет этим голосом, искренним и чистым, с теплым задушевным тембром,с тонкими психологическими модуляциями.
Косил с отцом траву корове,
Усталость чувствуя виском.
И часто думал – час неровен!
Мой труд вернется молоком…
И вот я здесь…Все то же небо…
Колючей давности ледок…
Домашний сытый запах хлеба
И странной грусти холодок…
И мне уснуть, наверно, проще
Когда…мычание коров…
Цельный, пластический образ чеченского села! Кратко и светло, как подтверждение крылатой фразы Чехова: «Краткость – сестра таланта».
Безупречно правдивую и трогательную эту картину поэт назвал «луг». Разве можно не узнать ступающего босыми ногами по земле? Он, ваятель жизни, освещенный не только зарей, но и мерцающими хлебами, он самоотверженно и любовно вырастил, и сам склонит голову, как косил с отцом траву. Мало сказать – символично, это философия человеческого счастья, разумного существования на планете.
И как бесподобно сказано «Букетом в запахе парном»…Свежая эта метафора на первый взгляд может показаться несколько искусственной, но только на первый взгляд, а суть образа, заключенного в ней, и необычная его структура – из самого что ни на есть реалистического источника. В метафоре счастливо слились два контрастирующих жизненных понятия: зрительно – цветовое с запахом. Создать такой художественный шедевр – одного дара и вдохновения недостаточно. Чтобы соединить два различных по смыслу восприятия в единое целое надо было не раз наблюдать наступление дня с нарастающим звучанием живого мира: надо было видеть и слышать как, завидев хозяина, радостно, нежно и призывно мычат коровы.
Удивляющая метафора не случайна для Умара Яричева, как и для некоторых его сотоварищей по перу, постигавших и постигающих историческое духовное богатство Чечни. Ее всеобъемлющий язык является неотъемлемой частью самой Чечни.
Аналогичные по структуре образы в стихах последнего десятилетия появляются у Яричева довольно часто. Например, в таком художественном плане исключительно густо написаны стихи «Блоку», « А. Сулейманову».
Структурная близость многих образных открытий Умара Яричева наиболее выразительным чертам чеченского фольклора объясняется не копированием необыкновенности народного лексикоинтонационного склада, что ведет к стилизации, а родством этому речестрою. Они от одного корня материально-духовной культуры и многомерной мощи чеченского языка. Именно на этом благотворном направлении оказалась творческая сила поэта.
Умар Денелбекович Яричев родился 22 июня 1941 года в селе Кулары. В большой семье, в которой насчитывалось двенадцать детей, Умар был самым старшим. Рос на станции Тюлькубас. Первое стихотворение У. Яричева было опубликовано в 1963 году в Грозненской районной газете «Заветы Ильича». К тому времени Умар Яричев уже владел определенными профессиональными навыками, рассматривал стихотворчество не как «пленительную» забаву; для него такое занятие стало своего рода нравственной необходимостью. Серьезность его отношения к поэзии свободно прослеживается еще в стихах начальной поры.
Поэт — прежде всего, личность, и она определяется творчеством, черты которого являются отражением человеческих взаимосвязей и взаимоисключений. Быть поэтом – значит испытывать страдания своего века. «Кто не умеет страдать – тот не победит», — гласит итальянская пословица.
Непрерывное преодоление им жизненных невзгод и трудностей своеобразно отражалось в творчестве поэта. Подтверждением этому может служить стихотворение «Нане».
…Я словно стайер на последнем круге,
Я двадцать лучших лет провел в пути…
За все обиды, горечи, разлуки,
Прости меня, родимая, прости!
Умаром Яричевым издано более десяти поэтических книг. У него нет эпических вещей. Он лирик. Он поэт настроения и мысли.
Обращение к матери-земле просто и естественно, это речь человека, переустраивающего лик земли, а не стороннего наблюдателя.
Есть у Умара Яричева прекрасные по композиции стихи о войне. Но композицию и не замечаешь. Когда читаешь, захватывает другое — психологическая правда.
Нам сколько раз судьба ломала крылья,
Пытаясь уложить в свои гробы…
Лишь слабым духом совершить насилье.
Мы – этим духом – были не слабы…
Есть в этом объяснение простое…
Каким бы ни был враг (силен и лют)-
Обычно Нохчи умирают стоя,
Поскольку на колени не встают…
Простота и емкость полны неподражаемой психологической глубины и экспрессии. В нем несгибаемый образ Нохчи. Зримая картина написана легко, на едином дыхании импровизации. И, что ценно — ее первозданность, цельный национальный характер…
Спокойствие поэтических образов Умара Яричева, суммарно взятых, весьма обманчиво. За словесной сжатостью – свободная, своенравная и отнюдь не пассивная натура. Прямота, искренность, нравственная неподкупность заставляют проявлять истину непримиримо.
Чувство любви к родине в поэзии Умара Яричева беспредельно; строки этой любви, как артерии, пронизывают мускулатуру всего творчества. Нравственное сознание поэта в том, чтобы быть неотъемлемой частицей своего народа.
Примечательно, что Яричев чаще всего рассказывает внешне спокойно, без надрыва, зато за внешним строфическим порядком, в глуби, всегда таится столько переживаний, столько подлинного подспудного драматизма, чувствуется принципиальная, неуступчивая позиция реалиста. Это одна из отличительных черт его манеры – разговаривать с читателем. Он — интересный своеобычный собеседник, особенно в стихах последних лет, с проникновенной интонацией и единством стилевых признаков письма.
Невозможно пройти мимо попытки поэта как–то обновить эпитет. Яричев ищет контрастные эпитеты: «солнечная ночь», «студеное солнце», «летучий вечер», «созревшая земля» и. т. д. Принцип подобного обновления открыт не им. Однако он дал контрастному эпитету реалистическую окраску.
Лирика Умара Яричева индивидуальна, с четким национальным характером, оригинальна по своему речевому строю. Его чуткий, нервно-подвижный стих близок не только народной поэзии; в нем, как подземный гул, слышится переклик с Блоком, ощущается намек на тональность Бунина, Фета.
Поэтическая самобытность Умара Яричева коренится не в одном умении расставлять в заведомо ему присущем порядке слова, но в особом интонационно-синтаксическом складе, в яркой концентрации лексического материала, в скульптурности образной системы в многосложном и одухотворенном содержании, в цельности восприятия живой действительности.
Это поэзия веры в человека.
Увайс Лорсанукаев
Вести республики, № 139 27.07.2016
Нашли ошибку в тексте? Выделите ее мышкой и нажмите: Ctrl+Enter
Поделиться:Также в разделе «Обзор местной прессы»:
- 26.05.2024 / 18.30
- Региональное отделение "ОПОРА РОССИИ" вручило партбилеты новым сотрудникам
- 26.08.2019 / 11.45
- Алина Яровая: Чеченцы - это люди слова!
- 15.07.2019 / 11.57
- Знания и физическое самосовершенствование
- 18.06.2019 / 09.59
- Чеченский танец — это не просто пластика тела, а отражение характера чеченской культурной среды и особенностей этикета
- 20.05.2019 / 08.58
- Рамадан — правила соблюдения поста